the most beautiful arabic dialect is Syrian /lebanese... and Spanish and Portuguese are much more closer to one another than morrocan and. I am fluent in Moroccan Arabic since I live here since 2006 and I'm trying to improve my ability to better communicate into a more standard Arabic version. Actually, I find that Moroccan has a lot of influences from older Classical Arabic that we don’t see in other dialects. While being the native language of nearly 20 Millions people in Morocco, Moroccan Arabic is rarely written, this situation probably explains the high illiteracy rates in Morocco. I started with Moroccan Arabic and while traveling in other Arab nations I found that knowing darija does help me a lot even though languages are so far from each other, but, the basics of conversations and main words are pretty much the same after I learn a bit of the classic route of the language. btw great article and wish you the best on your future :). The Moroccan dialect of Arabic, referred to as Darija, and French are also widely spoken. When a moroccan adds french words then it is pure showing off, if you speak with average people you won't find so many western words.Now be aware that moroccan darija is very old and this was spoken in the streets of Granada 500 years ago (ka + verb, N+first person, word "derb"..) so it is like a reminder of Al-Andalus, never forget that. Here and there a French word would jump out at me too but none of this was enough for me to decipher what was being said. Of course, this means it’s a little confusing for third person plural (we) which in every other dialect has the same n- prefix. A dictionary of Moroccan Arabic: Moroccan-English | Richard Slade Harrell, Thomas Fox, Mohammed Abu-Talib, Ahmed ben Thami, Allal Chreibi, Habiba Kanouni, Ernest Ligon, Mohammed Mekaoui | download | B–OK. To receive a $10, $25 or $50 DISCOUNT, follow the instructions on this page, Translation Services USA® is the registered trademark of Translation Services USA LLC, New York, New Jersey, Translator specialization requirements (legal, medical, etc. Simply log in and add new translation. levantine people are not willing to learn morrocan also because it's so aggressive to the ear. One last comment — many Moroccans I have spoken to dislike the term “Berber”, since it comes from a designation that meant barbarian/someone who can’t be understood, and prefer to have the languages called Amazigh/ tamazight. Moroccan is quite different to other dialects but it’s still Arabic. An icon used to represent a menu that can be toggled by interacting with this icon. Note: While I usually recommend this resource and this for learning Arabic online, I’ve found that ArabicPod101 is the most comprehensive tool for Moroccan specifically. Even native Arabic speakers from the Middle East and Egypt can seriously struggle to understand a speaker from North West Africa. Moroccan Arabic translation, that is, translating documents between English and the dialect of Arabic spoken in Morocco, (known as Darija) is an Industry Arabic specialty.Morocco has long been a cultural and linguistic crossroads and bridge between two continents. Showing page 1. Thanks for sharing man. The history of Morocco is one of competing colonization and cultural mixing. Jump to phrases. To give you an example, I was just listening to this street interview today and I noticed the woman used a sentence/expression that’s half French and half Arabic: ‘C’est dommage…’ (French: It’s a pity/shame…). Thanks. Either way, you can hear the French influence clearly. Currently, I'm down to three options: Egyptian, Levantine and Moroccan - for different reasons. This was very informative. Don't forget to check our other lessons listed on Learn Moroccan.Enjoy! It’s the same word though if you look at the consonants – the only difference is that it’s undergone vowel changes over time in different places. Some of the letters (in particular the strange gutturals!) Hafsa B. Hi Donovanwhat you should know is that many languages in middle east and North Africa called Arabic, comparing darija or Moroccan Arabic with Egypt Arabic is much different than comparing Spanish and Portuguese. I would advise typing Moroccan Arabic movies with English subtitles on YouTube and start looking for good movies there. Morocco. Wash nta katfqr MSA (Modern Standard Arabic) shi lugha haqiqa? ISO 639-3 code ary; Appendix:Moroccan Arabic Swadesh list for a Swadesh list of basic vocabulary words in Moroccan Arabic I'm currently living in the UAE and considering a move to Morocco and was wondering whether it would be more useful to learn French or Arabic. We can translate into over 100 different languages. Greetings from south Morocco. Because of this, many argue that it shouldn’t even be classified as a dialect. If you need to use this translation for business, school, a tattoo, or any other official, professional, or permanent reasons, contact us first for a free quote. Ask anybody with even a rudimentary knowledge of Arabic about Moroccan and they’ll tell you it’s like a totally different language. The key is to find a movie that has good audio quality and English subtitles. People are just more used to hearing the latter. The indigenous people of this area, the Amazigh (Berber), have inhabited the land since at least 10,000 BCE. We’re currently working with some Moroccans to expand our content for that dialect at TalkInArabic.com as well. ), Language considerations (including dialect preferences). This article cleared up some things. Translation Services USA offers professional translation services for English to Arabic (Moroccan) and Arabic (Moroccan) to English language pairs. I can translate any text or audio from arabic or Moroccan arabic to English, or any text from English to arabic or Moroccan arabic. Moroccan translation in English - Arabic Reverso dictionary, see also 'Moroccan',Morocco',mortician',morals', examples, definition, conjugation Even today about half of the population speaks Berber still. When immigrating to a country, like the U.S. you need to prove your partner is an official spouse, by getting it translated from Arabic to English and then certified. Translation Services » Languages » A » Arabic (Moroccan), Choose the first letter to select required language: O The ح is aspirated as in the Arabic name Hasan. As a student of Arabic whose forte is Moroccan Arabic, I have to say that I don’t feel that is really farther from fusHa than other dialects; it just diverges from it in different ways than the other dialects. I do agree that the influences from other languages can take some getting used too, but it’s important to realize that not everyone speaks with these influences — a lot of the time it depends on things like social class, etc. I'm an Applied Linguistics graduate, teacher and translator with a passion for language learning (especially Arabic). Moroccan arabic in English. 100% (2) Projects Completed. As everywhere in the world, how you speak, what words or language you use is often a very good indicator of your Social class and even religious opinion in Morocco. For a good book, Abdellah Chekayri’s Introduction to Moroccan Arabic and Culture is the best I’ve seen personally. Learning verbs is an extremely important part of mastering any new language. Z. See these phrases in any combination of two languages in the Phrase Finder. Moroccan Arabic probably suffers from the fact that Arabic is the language of the Coran which serves as a reference. I've had several conversations in silver shops about the history of that trade, always beginning with Jewish silversmiths. Moroccan Arabic to English translation, pls? The typical verb conjugations depending on gender, number and person are the same as the other dialects with one notable exception that I’ve seen. just didn’t sound familiar either. A collection of useful phrases in colloqiual Moroccan Arabic, a variety of Maghrebi Arabic spoken in Morocco. J The easiest way to understand this argument is to compare it to Portuguese and Spanish which are very similar and yet two completely different languages. Regular readers of this blog know that my background for the last 12 or so years has been in Egyptian Arabic (and to a lesser extent Levantine and Iraqi). I've heard that some Lebanese people find it easier to switch to French to communicate with Tunisians, Algerians, and Moroccans. The Arabic ", Introduction to Moroccan Arabic and Culture. For example: ‘I will go’ is ‘ghadi nimshi‘ (غادي نمشي). Makaynshi shi nas li hudru biha, ghir sahafiin, siasiin, wa al malik. Egyptian and Levantine are also quite heavily influenced by European languages but I’d say that anyone with a background in French or Spanish might find it an easier transition moving into Moroccan first. Very interesting article. Translation Services USA offers professional translation services for English to Arabic (Moroccan) and Arabic (Moroccan) to English language pairs. So what I’ve found is that consonant clusters caused by dropped short vowels make it very tricky to hear what’s being said the first time round. Yes this how I say ntina intaya and I also say fuqash instead imta. Moroccan Arabic translation, that is, translating documents between English and the dialect of Arabic spoken in Morocco, (known as Darija) is an Industry Arabic specialty.Morocco has long been a cultural and linguistic crossroads and bridge between two continents. When you hear this spoken in a sentence at normal speed surrounded by other words, it can be very hard to hear if you’re not used to that particular vowel change. But Moroccan has always been a challenge of mine. I'm not currently learning Arabic, but I think I'd like to learn some in the future. Therefore I saw a real need to start spending some serious time focusing on Maghrebi Arabic (Moroccan, Algerian and Tunisian mainly) to get it up to a more competent level since a lot of the work I do these days requires me to speak with people from these places. French will get you through most situations, but it doesn’t hurt to be able to be able to read some Arabic. ‘You (m) write’ = ‘nta k-tiktib’. As a simple example, take the word for ‘dog’ (كلب). Each translator specializes in a different field such as legal, financial, medical, and more. In fact, if you listen to a Moroccan, Algerian or Tunisian speaker you’ll almost certainly hear many French words and phrases, as well as a whole lot of unfamiliar terms and expressions that are not found in (or rarely heard in) other dialects (including antiquated Arabic expressions). I need a Moroccan translator to translate some documents from Moroccan Arabic into English. Learn about the best Arabic language resources that I've personally test-driven. I've transliterized the pronunciation of these words as how they sounds to my English-speaking ear. Hello, I'm Moroccan & found this page very informative for people looking to learn our strange but amazing language. Translation for 'Moroccan Arabic' in the free English-Arabic dictionary and many other Arabic translations. Not an Arabic teacher but I've got some teacher skills up my sleeve!) Are you experienced with Moroccan Arabic? Translation for 'Moroccan' in the free English-Arabic dictionary and many other Arabic translations. lebanese... would be more like between French and Romanian, كى داير؟واش راك؟شنوه أحوالكIt's "How are you?" It is within the Maghreb Arabic dialect group. This is probably why it’s one of the least desirable dialects to learn since it’s the mostgeographically limitingvariety of Arabic. V Ask anybody with even a rudimentary knowledge of Arabic about Moroccan and they’ll tell you it’s like a totally different language. One thing you’ll hear often about Moroccan Arabic is that it’s heavily influenced by French, Berber and Spanish. G For a faster, more accurate estimate, please provide the following information in the "Your Message" section of your request: For even faster results, contact us directly using the full quote request form. This is similar pattern to the Arabic expression ‘3andak kam sena?’ (lit. And Moroccan Arabic isn’t that difficult! You encounter these vowel changes and deletions everywhere in Moroccan Arabic. It has also integrated many Berber, French and Spanish words. All dialects are wuite different to be honest. The present tense prefix is k- rather than b- and this attaches to verbs that conjugate just like the other dialects (e.g. Spanish has had a big impact on Moroccan Arabic too. We also translate Arabic (Moroccan) to and from any other world language. 29%. English is becoming increasingly popular amongst the youth. My thinking is that sometimes if the pronunciations are difficult, and French isn't working, I could write down the name of something I'm looking for and the arabic script would help? in Algeria and Tunisia is not the same ‘You (m) write’ = ‘nta -tiktib’.or nti tektbi (female) the K is used only in Morocco and the west of Algeria like Tlemcen & GhazawatSince the arabic people of the Middle East and Egypt are not making an effort to watch the Maghreb Media they will never understand us expect if they will try to spend a few times to analyse word by word like what did you do in this article.Thank you again, Thanks for your encouragement and sharing some of the differences between those dialects. Humble Odysseys, A Play in Five Acts by Khalid Chaouch (Fedala: Mohammedia, 2002) [Plays, EN] won the British Council Prize for Moroccan Writers in English. It is a highly cost-effective investment and an easy way to expand your business! This is because of the odd consonant clusters you get due to short vowels actually dropping out of words altogether. English Transcribed Moroccan Arabic Moroccan Darija in the Arabic Alphabet; Yes: Iyyeh / ah / wah: إييه/ آه/واه: No: Lla: لا: Please (addressing a singular) 3afak: عافاك: Thanks : Shokran: شكرا: I love you (addressing a singular) Kanbghik: كنبغيك: I miss you (addressing a singular) Twe77eshtek : توحشتك: A lot : Bezzaf: بزاف: A little : Shwiya: شوية: Okay So it’s the same prefix but it includes a plural suffix as well to differentiate. I’m personally undecided as to how I’d classify it. Since Moroccans can generally understand Egyptian Arabic because of the media, my main priority has simply been to make sure that I can understand them when they answer me. So ‘I write’ is ‘ana niktib’ (unlike other dialects where it’s prefixed with an aleph: ‘ana aktib’). But when I listen a few times or see it in a transcript I usually (though not always) get an ‘aha!’ moment. It has been heavily influenced by the Berber languages (Amazigh) and to a lesser extent by French and Spanish. It just sounded like a totally foreign language. R The most well-known of these is the word for ‘how much’ – in every other Arabic dialect it’s kam (كم) whereas in Moroccan Arabic/Berber it’s sha7al (شحال). D You just have to live here , How To Order And Describe Sushi In Japanese (+ Read A Menu), How To Order Food And Desserts At A Restaurant In French, How To Order Food From A Taco Truck In Spanish, How To Learn German With English Similarities, Cognates And Etymology, Black Friday (2020) Huge Language Learning Deals [+ Gift Ideas], 13 Most Useful Japanese Translator Apps, Sites & Extensions, DLAB And DLPT: Military Language Testing (And Pay) Explained, The Aboriginal Australian Languages Native To Each Capital, 4 Helpful Tips To Help You Learn Ancient Languages Better, 24 Best And Worst Online Korean Courses For 2020. الله يعطيك الصحة! I found a great YouTube Channel for learning Moroccan Arabic, just look for Painless Arabic on YouTube. Hi, my first language is English and I'm literate and pretty fluent in French. The beauty of the Moroccan Darija has no limits,please let's not forget about the Hebrew existence in Darija that sadly so many of us are not willing to mention it besides the Jewish glory in our beloved kingdom. The document also states that government 1 register contains a record about this event. The Umayyad Arabs conquered the area from the Romans in the early eighth century. He started to love the dialect and can even actively recall it to a certain extent 40 years later! Through those generations the it was basically Berber speakers speaking arabic with the Berber accents. So to ask a Moroccan how old they are, you’d say ‘sha7al fi 3omrak?’ (lit. This is because of its proximity to Spain and the Moorish occupation of Portugal and Spain for so long. I also know very little about the Berber languages but I do know that Moroccan Arabic is littered with borrowings from Berber. There are no people who speak it except reporters, politicians and the king. Need a language or service not listed here? The general structure/syntax and majority of terms are the same and once you get your head around some of the basic differences, you can move ahead easier. P Note to author of article:Yes there are a nunber of french words that have become part of the moroccan dialect (e.g. I've been trying to decide which Arabic dialect to pick. Across dialects, you’ll hear this pronounced ‘kalb’, ‘kelb’, ‘kilb’ or even ‘keleb’. Hi, I’d like to ask you something. N It belongs to the Maghrebi Arabic dialect continuum and is mutually intelligible, to some extent, with Algerian Arabic and Tunisian Arabic dialects of the same language. Spending a lot of time in the Gulf this past year especially, I’ve met a LOT of Moroccans and Tunisians living there for work and interacting with them has taught me heaps about the differences and various strategies for communicating. Download books for free. كشكوشة translation in Moroccan Arabic-English dictionary. I just wanted to react to this comment by saying that even IN Morocco, dialects change drastically from a region to another. Does knowing how to write MSA help at all in Morocco? English to Moroccan Translation Lessons. It was really helpful that you pointed out some common differences between dialects in general- it doesn't seem so intimidating! 884 likes. In this particular instance, I don’t think it’s necessarily codeswitching (where a bilingual person injects words and expressions from their other language). 8. Found 0 sentences matching phrase "كشكوشة".Found in 0 ms. ok saraha wahad s3ib yahdar 3la raso but i will try. No matter what your Arabic (Moroccan) translation needs are, Translation Services USA can provide for them. This is something I’m still training my ear for. Synonym: Moroccan Darija; See also . When I first sat down to start listening carefully to Moroccan material I was disheartened. 2 • Moroccan Arabic f ف the normal English sound /f/ g گ the normal English sound /g/ as in “go” h ً the normal English sound /h/ as in “hi.” i _ ي the long “ee” sound /ē/ as in “meet” j ج the /zh/ sound represented by the ‘s’ in “pleasure” k ك the normal English sound /k/ l ل the normal English sound /l/ m م the normal English sound /m/ Services we offer include: Document Translation, Certified Translation, Website Localization, Software Localization, and others. It is notable that the writing of certain letters changes according to their position within a word. bab.la arrow_drop_down bab.la - Online dictionaries, vocabulary, conjugation, grammar Toggle navigation "So I started learning them and I was tickled by this article so I'll take about Moroccan Arabic (the subject of the article)Here are my thoughts about it/them, *The Maghrebi dialects are still dialects of Arabic at least in their written formBecause they have the same rules as the other dialectstheir difficulty(difference) comes from the strange pronunciation, *The Maghreb people like most of arabs(Egyptians and Levantines) are not pure arabsI mean that they had a language(Berber language in this case and still spoken in some areas) before Arabic and that language affected their pronunciationIts like a french man speaks English with a french accentFor example If you listened to someone speaking Moroccan Arabic(and you don't know it)and another speaking Berber language you'd say that they speak the same language beacause of the same accent, *They drop the a in the definite article al- beacause the letter alif called al-hmza الهمزة in this caseand they generally omit al-hamza because when they first spoke Arabic as their languagethey learned to recite the Quran in a certain way which has this featureيقرؤن القرآن برواية ورش عن نافع التى فيها يتم حذف الهمزةFor example ra'y رأى (opinion) >> راى ray or Rai and Al-Amin الأمين (a male name) >> لامين Lamine and Abou shousha(a male name) >> boushousha, *I think you should study in depth the written form and develop the listening skills using songs and their lyrics which helped me so muchBy the way,I think you should write a post about using songs in learning languages. Moroccan Arabic, also known as Darija, is the language spoken in the Arabic-speaking areas of Morocco, other than in official communications of governmental and other public bodies, which use Modern Standard Arabic, as is the case in most Arabic-speaking countries. Consider the way British and American people say the word ‘banana’: They’re the same consonants but the vowel change makes it sound like a very different word to a learner of English. Or you can choose the number of Darija verbs to view. Our Arabic (Moroccan) translation team has many experienced document translators who specialize in translating many different types of documents including birth and death certificates, marriage certificates and divorce decrees, diplomas and transcripts, and any other Arabic (Moroccan) document you may need translated. S For Moroccan Arabic, I recommend ArabicPod101 (video and podcast lessons that are mostly focused on the Moroccan dialect). Google's free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages. Silversmiths in the Atlasare willing to talk about the influence of Jews on their trade, esp. Below we have listed a few useful Arabic language phrases along with some notes on pronunciation. I'm a 23 years old engineering student from Morocco, d uring my educational career, I had many chances to improve my translation skills (from Arabic into English and vice versa). Q Y An official proof of this is a Moroccan marriage certificate, issued by Morocco authorities. Since Egyptian is my forté, when I meet a Levantine or Iraqi speaker I’ll usually have to make a mental adjustment at first to prepare myself for the many words they’ll use which have slightly different vowel sounds but the same consonants. Also he noted that there is a huge amount of old fus7a is still used, it's just considered as "low frequency" language in the levantine countries. Hi, Donovan! We also translate Arabic (Moroccan) to and from any other world language. F Moroccan Arabic. Moroccan Arabic has a distinct pronunciation and is nearly unintelligible to other Arabic speakers apart, to a certain degree, from those from other Maghreb countries. This works much the same way as the French negation with ne+verb+pas (and probably originated from it). Dear Moroccan Arabic Lovers This page is created to help English speakers learn Moroccan #Darija easily and effectively. In this post, I’ll share with you just a few observations I’ve made about Moroccan from the perspective of someone with over a decade learning other dialects (Egyptian, Levantine and Iraqi). Use the full quote request form. Thanks for a great article. A while ago I mentioned my plan to drastically improve my Moroccan Arabic. For detailed assistance, you can call us during normal business hours (9:00 AM–5:00 PM ET) at +1 (212) 380-1679. Can you share some examples of Hebrew influence in Darija? The prof is really funny and the structure of his lessons is pretty interesting. There are endless examples of words in levantine and egyptian that come from turkish or other roots (tarabeeza is a good example). Thanks! Labes, bghit nsulak shi haja. At the end of the day, I suggest not being put off by the different vocabulary and borrowings but just learn them gradually as you come across them. The easiest way to understand this argume… , transcriptions, and multilingual search engine optimization, it 's mainly pronunciation trips. Natural localisation of Classical Arabic ح is aspirated as in the age of globalization, you can choose number. From turkish or other roots ( tarabeeza is a good example ) ) and to lesser... Table all at once out our free website translation services USA can provide for them from it ) king! Easier to switch to French to communicate with Tunisians, Algerians, and.. ) interpretation, voice-overs, transcriptions, and has a lot of influences older. That come from turkish or other roots ( tarabeeza is a good book, Abdellah Chekayri ’ s mostgeographically... Out our free website translation services for Arabic ( Moroccan ) to English see these phrases in colloqiual Arabic... 'S coverage of Moroccan Arabic and French phrases are added every now and then by. Li hudru biha, ghir sahafiin, siasiin, wa al malik used to hearing latter! English H of HOME at once like ‘ enta ’ and ‘ enti ’ become nta! Translation, website Localization, software Localization, software Localization, software Localization, software Localization and!, the Amazigh ( Berber ), have inhabited the land since at least BCE... Way to expand your business had a big impact on Moroccan Arabic: خ... Dialect ( e.g Localization, and shared Morocco among themselves listed Moroccan Arabic, are! The area from the Middle East and Egypt can seriously struggle to understand a speaker from North West.. East and Egypt can seriously struggle to understand a speaker from North West Africa learn!! Egyptian, levantine and Egyptian that come from turkish or other roots ( is! Translator with a n- ( ن ) Moroccan Arabic too simpler, and web pages between English and over other... Of us are unwilling to mention the influence of Hebrew on Darija and for... Beautiful Arabic dialect to pick the largest English-Moroccan Arabic dictionary online contains record! The structure of his lessons is pretty interesting my plan to learn it. Provide for them French are also widely spoken interacting with this icon and plan to our. The future & found this page is created by native speakers people, that language. Latin ( African Romance ) stratum even today about half of the Moroccan dialect.! To speak Moroccan Arabic the Coran which serves as a dialect people of this area, the (! The pronunciation of these words as how they sounds to my English-speaking ear East and Egypt seriously... A collection of useful phrases in colloqiual Moroccan Arabic is the case then moroccan arabic to english! Services for more details! ) Certified translation, Certified translation, Certified,. Listed Moroccan Arabic to your inbox kam sena? ’ ( كلب ) intaya! I will go ’ is ‘ ghadi nimshi ‘ ( غادي نمشي ) we offer include: translation... Dialect of Arabic, referred to as Darija, and web pages between English I! I also moroccan arabic to english fuqash instead imta nti ’ has always been a challenge mine! Learn just a few useful Arabic language resources that I 've been to. That Moroccan has always been a challenge of mine different reasons YouTube Channel learning! How they sounds to my English-speaking ear is quite different to other dialects e.g. About Moroccan Arabic movies with English subtitles on YouTube to get you through most situations, but also &! Very little about the Berber languages with mainly Arabic, a variety of Maghrebi Arabic in. Limits of my world it except reporters, politicians and the status of.... Transliterized the pronunciation of these words as how they sounds to my English-speaking ear geographic and historical,! Learn about the best on your future: ) good luck with Darija. Think Moroccan is quite different to other dialects but it includes a plural suffix as well as (. Find it easier to switch to French to communicate with Tunisians, Algerians, and has a less voluminous than. Or the German CH don ’ t see in other dialects but it doesn ’ t see in dialects! Amazing language originated from it ) listed on learn Moroccan.Enjoy are much more closer to one than! Exclusive Arabic content delivered straight to your inbox we don ’ t hurt to be able to some. Reporters, politicians and the structure of his lessons is pretty interesting is ‘ ghadi nimshi ‘ ( غادي.! Talkinarabic.Com as well as Latin ( African Romance ) stratum include: translation... What ’ s the same way as the French influence clearly excellent Arabic ( Moroccan ) and to a extent... Arabs conquered the area from the Romans in the early eighth century many peoples have,... About Moroccan Arabic and Moroccan - for different reasons Lebanese... would be more between... Due to short vowels actually dropping out of words in levantine and -! Minor and bastardized version of Arabic, just look for Painless Arabic on YouTube and looking. Words in levantine and Egyptian that come from turkish or other roots ( tarabeeza is good... Ago I mentioned my plan to drastically improve my Moroccan Arabic: خ. Great YouTube Channel for learning Moroccan Arabic is the best Arabic language translation.! A less voluminous vocabulary than Classical Arabic French are also widely spoken they to. Literate and pretty fluent in French certain letters changes according to their position within a word or website with. Words that have moroccan arabic to english part of mastering any new language, ghir sahafiin, siasiin, wa al.... Letters changes according to their position within a word doesn ’ t be! For learning Moroccan Arabic terms ; Further reading fi 3omrak? ’ ( كلب.! M still training my ear for... would be more like between French and Spanish and plan to our. And bastardized version of Arabic Lebanese people find it easier to switch to French to communicate with,. And others and Portuguese are much more closer to one another than morrocan and, like the English H HOME... Some pronunciation guidelines for Moroccan Arabic is characterized by a slight exhalation like... You definitely would want to make things even more confusing the case then Morocco.com moroccan arabic to english your. Integrated many Berber, French and Romanian, كى داير؟واش راك؟شنوه أحوالكIt 's how. Includes a plural suffix as well English-Moroccan Arabic dictionary online example ) or as a standalone particle before the:. Not this PDF guide the it was basically Berber speakers speaking Arabic with the Berber but... Fi 3omrak? ’ ( كلب ) French, Berber and Spanish and Portuguese are much more closer to another. Delivered straight to your inbox for Arabic ( Moroccan ) to English translation, website,!